|
Post by Ginny on Jun 10, 2006 13:53:37 GMT -5
Does anyone know the lyrics to the Cottars' version of "The Parting Glass"?...there's a few lines in the song that I'm not sure of......
|
|
|
Post by Joe on Jun 10, 2006 20:23:15 GMT -5
Hi Ginny...here you go!
Oh all the money that ’ere I spent I spent it in good company And all the harm that ’ere I’ve done Alas it was to none but me
And all I’ve done for want of wit To memory now I can’t recall So fill to me the parting glass Goodnight and joy be with you all
Fill to me the parting glass And drink a health what ’ere befalls And gently rise and softly call Goodnight and joy be with you all
If I had money enough to spend And leisure time to sit awhile There is a fair maid in this town That sorely has my heart beguiled
Her rosy cheeks, her ruby lips I alone she has my heart in thrall But gently rise and softly call Goodnight and joy be with you all
Fill to me the parting glass And drink a health what ’ere befalls And gently rise and softly call Goodnight and joy be with you all
Oh all the comrades that ’ere I had They’re sorry for my going away And all the sweethearts that ’ere I had They’d wish me one more day to stay
But since it falls unto my lot That I should rise and you should not I’ll gently rise and softly call Goodnight and joy be with you all
Fill to me the parting glass And drink a health what ’ere befalls And gently rise and softly call Goodnight and joy be with you all
Fill to me the parting glass And drink a health what ’ere befalls And gently rise and softly call Goodnight and joy be with you all
|
|
|
Post by Ginny on Jun 13, 2006 16:07:11 GMT -5
thanks ...I have another one too This one might be slightly harder, but does anyone know the lyrics for "The Coulin"?
|
|
|
Post by Joe on Jun 14, 2006 19:31:35 GMT -5
Hi Ginny, Yeah, "The Coulin" is rather more difficult; here's what I know... Oh, say, did you see her In the climbing hour, the sunrise As she stepped like a bonny _______(something in Gaelic) Oh, sang, far sweeter than a lark or thrush at eventide When she was but a little lass And I, a tender child, I loved her, but our parents put impediments between us So farewell _______(in Gaelic) Fair flower of ____________ (in Gaelic)
|
|
|
Post by Ginny on Jun 15, 2006 12:55:44 GMT -5
Yay! sheet music too! thanks
|
|
|
Post by maarten19855 on Nov 2, 2007 19:00:21 GMT -5
Hey,
I only saw posts from 2006, so I hope that you are still logging on to check any new posts. I love the song called "Suileah Dubh".. I know that you trancelated the song title, but I would really love to know what exactly I am listening to when I play that song over and over again haha!
So if anyone could find the lyrics for me and/ or would be able to tell me what she is singing about, or even better the complete trancelation of the song!?
Thanks in advance!
Maarten
|
|
|
Post by Ginny on Nov 2, 2007 20:29:42 GMT -5
Hey Maarten! I know what you mean, I found the lyrics online a few years ago, in gaelic, and translated into english: Dark eyes, dark eyes, dark eyes My darling has dark eyes Dark eyes, dark eyes, dark eyes When will you come calling? I will not go out tonight I will not go visiting I will not go out tonight Since I'm expecting my darling There is a little knock out there And the most melodious music There is a little knock out there Who else is there but my darling? Check out this site for other lyrics and such www.geocities.com/celticlyricscorner/index.htmCheers, Ginny
|
|
|
Post by faerie on Nov 3, 2007 9:59:59 GMT -5
I think the words in gaelic are alot prettier, in english it gets kind of boring and I think in the coulin, after she says, so farewell, its then my coulin and then somthing else in gaelic, but I coudl be wrong Tia
|
|
|
Post by Joe on Nov 3, 2007 12:12:22 GMT -5
I think the words in gaelic are alot prettier, in english it gets kind of boring and I think in the coulin, after she says, so farewell, its then my coulin and then somthing else in gaelic, but I coudl be wrong Tia Hi all, Thanks Ginny for the lyrics. Yes I agree Tia. Much better than English! The first line literally is Eyes, dark and dark and dark! Maarten, there is a clip of Fiona singing 'Suilean Dubh' in between one of the songs on John McDermott's DVD 'A Time to Remember'. The Coulin's Gaelic lyrics are harder to understand, especially those last few lines you mentioned, Tia. Then Fiona sings "fair flower of .... something in Gaelic. Joe
|
|
|
Post by maarten19855 on Nov 6, 2007 9:09:37 GMT -5
Thanks Ginny!
I will check it out!
Maarten
|
|
|
Post by celticheart on Dec 6, 2007 9:47:57 GMT -5
Does anybody have the lyrics for "Waterlily"? I cant seem to find them.
~Amanda
|
|
|
Post by Ginny on Dec 6, 2007 12:28:45 GMT -5
|
|
|
Post by celticheart on Dec 7, 2007 12:37:16 GMT -5
Thanks GInny
~Amanda
|
|